آهنگ بی نظیر ایرم دمیرچی (منو ناراحت نخواهی دید بی لیاقت، لعنت سیزه)+ترجمه

ساخت وبلاگ
آهنگ بی نظیر ایرم دمیرچی (منو ناراحت نخواهی دید بی لیاقت، لعنت سیزه)+ترجمه
آهنگ Evlenmene Bak از Irem Derici + ترجمه

دانلود آهنگ Evlenmene Bak از Irem Derici (اولن‌منه باک از ایرم دریجی) به همراه متن آهنگ اصلی و ترجمه آن و نحوه گویش متن با حروف فارسی.
آهنگ بی نظیر ایرم دمیرچی (منو ناراحت نخواهی دید بی لیاقت، لعنت سیزه)+ترجمه

آهنگ: Evlenmene Bak
هنرمند: Irem Derici
آلبوم: Dantel
انتشار: 2016
طول: 03:13
دانلود آهنگ: کیفیت 192 - کیفیت 128

00:51/03:13

متن آهنگ به زبان ترکی

Irem Derici - Evlenmene Bak

Beni üzgün görmezsin, çünkü buna değmezsin
Aşk önünde beklenilmez yar
Hızlı geçer görmezsin, toz dumandan ölmezsin
Bir gider ki farkedilmez yar
Alemsin, işte böyle beklersin
Bir de bebek istersin, oldu hoşçakal
Bendensin, yak bir acı iyi gelsin
Bitti süren çoktandır doldu hoşçakal
Başka türlü biri olsan olurdu ancak
Ben gidiyorum sen lütfen eğlenmeneye bak
Nerden bileyim bu kalbimi kim dolduracak
Rahatsız olsa başkasıyla evlenmene bak
Ben gidiyorum hadi sen evlenmene bak
(تکرار بندهای قبلی)

ترجمه متن آهنگ به زبان فارسی

اولن‌منه باک - ایرم دریجی

مرا ناراحت نخواهی دید چون ارزشش را نداری
در مقابل عشق نمی‌شود انتظار کشید عشقم
خیلی زود می‌گذرد و نمی‌توانی ببینی‌اش، از گرد و خاکش نمی‌میری
یکی می‌گذارد و می‌رود، فرقی نمی‌کند عشقم
دنیای من هستی، پس مثل این منتظر خواهی ماند
و اگر یک بچه هم بخواهی، تمومه، خداحافظ!
بخاطر من هستی، غم و اندوهی را بسوزان، پسندیده است
این زمانه تمام شده، خیلی وقت است
اما اگر به ندرت به غیر از این باشد،
من می‌روم و خواهش می‌کنم که از زندگی‌ات لذت ببر
از کجا بدانم که این قلبم را چه کسی پر خواهد کرد و دوستش خواهم داشت؟!
اگر مناسب نباشد، به دنبال یک همسر دیگر برای ازدواج کردن بگرد
من می‌روم، مراقب ازدواج کردنت باش!
(تکرار بندهای قبلی)

نحوه گویش متن اصلی با حروف فارسی

ایرم دریجی - اولنمنه باک

بِنی اوزگون گورمزسین، چونکو بونا دِیمزسین
آشک اونونده بِکلنیلمز یار
هزلی گِچر گورمزسین، توز دوماندا اولمزسین
بیر گیدیر کی فارکِدیلمز یار
عالمسین، ایشته بویله بِکلرسین
بیر ده بِبِک ایسترسین، اولدو هوشجاکال
بندنسین، یاک بیر آجی ای‌یی گِلسین
بیتدی سورن چوکتاندیر دولدو هوشجاکال
باشکا تورلو بیری اولسا اولوردو آنجاک
بِن گیدیروروم سِن لطفاً اِیلِنمِنِیه باک
نِردن بیلِییم بو کالبیمی کیم دولدوراجاک
راحاتسیز اولسا باشکاسییلا اِولِنمنه باک
بن گیدییوروم هادی سن اولنمنه باک
(تکرار بندهای قبلی) گفتگوی هم میهن...
ما را در سایت گفتگوی هم میهن دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : محمد رضا جوادیان fhammihan بازدید : 639 تاريخ : چهارشنبه 31 خرداد 1396 ساعت: 5:28